طرح درس (براساس سرفصل)

طرح درس (براساس سرفصل)
# عنوان توضیحات
1 جایگاه درس در برنامه درسی دوره این درس از دروس نظری و اختیاری رشته است.
2 هدف کلی آشنایی با ترجمه های متون دینی و کسب مهارت های لازم برای ترجمه این متون.
3 شایستگی های پایه - توانایی معادل یابی دقیق واژه ها، اصطلاحات و مفاهیم موجود در انواع متون دینی. - توانایی ترجمه صحیح، دقیق و روشمند قرآن کریم، نهج البلاغه و متون روایی. - مهارت در ترجمه واژه ها و اسلوب های غریب در متون دینی. این درس از دروس نظری و اختیاری رشته است.
4 اهداف یادگیری آشنایی با شیوه های نقد و بررسی ترجمه های فارسی قرآن کریم، نهج البلاغه و متون روایی و پیشنهاد ترجمه های مناسب تر. آشنایی با دشواریها و آسیب های احتمالی که دانشجویان در ترجمه این متون با آن مواجه می شوند و ارائه راهکار مناسب آشنایی با عوامل درون زبانی (اختلاف قراءات، اعراب و...) و برون زبانی (دیدگاه های کلامی، تفسیری، فقهی و فلسفی) و تأثیر آن در ترجمه.
5 روش تدریس روش تدریس به صورت سخنرانی، پرسش و پاسخ و بحث گروهی است.
6 وظایف دانشجو دانشجو پیش از حضور در کلاس باید موضوعات مشخص شده توسط استاد را به دقت مطالعه کند و خود را برای حضوری فعال در کلاس آماده نماید و همچنین موظف است، تحقیقی پیرامون ترجمه های مربوط به یک متن دینی را درپایان نیمسال تحصیلی به استاد تحویل دهد.
7 منبع منابع در فایل پیوست آمده است.
8 مواد و امکانات آموزشی کتاب و نرم افزارهای مربوط به ترجمه های متون دینی، گج و تخته و...
9 نحوه ارزشیابی 25 درصد فعالیت های کلاسی، 50 درصد، آزمون نهایی، 25 درصد تحقیق.
10 فایل Pdf File