1 |
جایگاه درس در برنامه درسی دوره |
این درس گرچه از دروس تخصصی این رشته نمی باشد اما از جایگاه ویژه ای برخوردار است و برای این رشته هم موضوعیت دارد و هم طریقیت. |
2 |
هدف کلی |
آموزش و تسلط بر خواندن و درک مطلب متون فلسفی به زبان انگلیسی می باشد. |
3 |
شایستگی های پایه |
باید انگلیسی عمومی دانشجویان در سطح مطلئبی باشد یعنی باید اطلاعات قابل قبولی از گرامر این زبان را آموخته باشد و نیز از واژگان عمومی زبان انگلیسی بهره خوبی داشته باشد. |
4 |
اهداف یادگیری |
آشنایی دانشجویان محترم با متون فلسفی چه اسلامی و چه غربی به زبان بیگانه می باشد تا بتوانند در راستای پژوهش های خود از متون بیگانه نیز بهره مند شوند. |
5 |
روش تدریس |
در هر جلسه با مشخص کردن بخش های خاصی از متن مورد نظر برای جلسه بعد، دانشجویان از متن قرائت و سعی در ترجمه می کنند و استاد سپس نکات لازم گرامری و ساختاری و نیز اصطلاحات ویژه موجود در جمله و نیز محتوای فلسفی متن را کاملا توضیح داده و نهایتا ترجمه نهایی و کامل جمله تقریر می کند. |
6 |
وظایف دانشجو |
دانشجو باید برای هرجلسه جملات تعیین شده را ترجمه کرده و برای استاد ارسال کند. |
7 |
منبع |
عموم دائره المعارف های معتبر نظیر استنفورد که به فلسفه اسلامی پرداخته اند می توانند مورد استفاده قرار گیرند و معلوم است کهبخش هایی که به حکمت متعالیه ملاصدرا و نیز به ابن سینا و فلسفه مشاء می پردازد و نیز به سهروردی و حمت اشراق می پردازد اولویت دارد. اما دیگر فلاسفه و متکلمین نیز مهم هستند مانند فارابی کندی و حتی غزالی و ... |
8 |
نحوه ارزشیابی |
قرائت و ترجمه متن در کلاس توسط دانشجویان و نهایتا ترجمه برگزیده توسط استاد و نیز ارسال به موقع تکالیف 2 نمره، امتحان میان ترم 6 نمره و امتحان نهایی 12 نمره جمعا 20 نمره. |
9 |
مواد و امکانات آموزشی |
برای تدریس این نیاز به کمک آموزشی خاصی نمی باشد و صرفا برخی نرم افزار های مربوطه و برخی CD های کمک آموزشی کفایت می کند. |
10 |
فایل |
Pdf File |