1 |
جایگاه درس در برنامه درسی دوره |
اهمیت فهم و ترجمه متون تخصصی این رشته برای بهره مندی از متون اصلی در حوزه فعالیت پژوهشی |
2 |
هدف کلی |
هدف این درس آشنایی دانشجویان با نحوه ترجمه ساختارهای مختلف جمله |
3 |
شایستگی های پایه |
اشنایی با زبان عمومی انگلیسی |
4 |
اهداف یادگیری |
توانایی خواندن متون تخصصی علوم سیاسی |
5 |
روش تدریس |
مشارکت دانشجویان در ترجمه به همراه ترجمه لغات |
6 |
وظایف دانشجو |
مطالعه مباحث قبل از ورود به کلاس، ترجمه لغات، ترجمه متن |
7 |
منبع |
کتاب هرمز داورپناه با عنوان انگلیسی برای علوم سیاسی |
8 |
نحوه ارزشیابی |
ارزشیابی: 4
میان ترم: 4
پایان ترم: 12 |
9 |
فایل |
Pdf File |