1 |
جایگاه درس در برنامه درسی دوره |
درس قرائت متون تاریخی به زبان خارجی (1) یک درس پایه به ارزش دو واحد در برنامة درسی دورة کارشناسی تاریخ است. |
2 |
هدف کلی |
این درس دانشجویان را با منتخبی از متون تخصصی تاریخ به زبان انگلیسی آشنا میکند. |
3 |
شایستگی های پایه |
زبان خارجی (عمومی).
انتظار میرود دانشجویان به لحاظ دانش عمومیِ زبان انگلیسی دستکم آمادگیِ سطح A2 (بر اساس سطحبندیِ چهارچوب مرجع مشترک زبانهای اروپایی: CEFR) برابر با نمرة 3.5-4 آیلتس یا 433 تافل کاغذی یا معادل آن در آزمونهای دیگر را داشته باشند. در غیر این صورت، دانشجو با مسئولیت و برنامهریزی خود باید اختلاف سطح آمادگی زبان انگلیسی را جبران کند. |
4 |
اهداف یادگیری |
هدف درس قرائت متون تاریخی به زبان خارجی (1) ایجاد توانایی در فهم منابع و متون و اسناد تاریخی به زبان انگلیسی و توانمندی در مراجعه مستقیم به منابع تاریخی و مطالعات تاریخ اسلام و ایران است. |
5 |
وظایف دانشجو |
دانشجویان پس از هر جلسه، تمرینهای مربوط به درس را در خانه انجام میدهند و برای مشارکت در حل تمرینات در جلسه بعدی خود را آماده میکنند. این تمرینها شامل تمرینهای درک مطلب، و در بعضی جلسات تمرینهای زبان یا تمرین ترجمه است. تمرین ترجمه را دانشجویان در برگههای جدا انجام میدهند و ترجمههای خود را از طریق ایمیل یا واتساپ به استاد درس ارسال میکنند (استفاده از ماشینهای ترجمه نظیر مترجم گوگل برای این منظور ممنوع است). همة این فعالیتها مطابق برنامة درسی (پایین) و بر اساس کتاب درسی است. توصیه میشود دانشجویان برای دستیابی به نتیجة بهتر، متن اتخاب شده برای درک مطلب جلسة آتی را نیز پیشاپیش مطالعه کنند. در کلاس درس متن مربوط به هر جلسه قرائت و دشواریهای آن برطرف میشود. مطابق معیار نمرهبندی 8 نمره از نمرة نهایی به فعالیتهای دانشجو، شامل تمرینات خانگی و ارائه در کلاس، تمرین ترجمه و آمادگی برای قرائت متن اختصاص دارد. حضور مستمر در کلاسها و رعایت وقت و نظم ضرورت دارد. ورود با تأخیر بیش از 15 دقیقه و خروج با تعجیل بیش از 15 دقیقه به منزلة غیبت است. |
6 |
منبع |
Safavi, Seyyed Mohammad (1396). English for the Students of History. Tehran: SAMT |
7 |
نحوه ارزشیابی |
انجام تکلیف، تمرین ترجمه و مشارکت کلاسی 8 نمره، آزمون میانترم 5 نمره (شفاهی)، آزمون پایان ترم 5 نمره (شفاهی)، نظم و رعایت وقت (2 نمره) |
8 |
منبع |
|
9 |
منبع |
|
10 |
منبع |
|
11 |
منبع |
|
12 |
وظایف دانشجو |
|
13 |
وظایف دانشجو |
|
14 |
وظایف دانشجو |
|
15 |
وظایف دانشجو |
|
16 |
وظایف دانشجو |
|
17 |
وظایف دانشجو |
|
18 |
وظایف دانشجو |
|
19 |
وظایف دانشجو |
|
20 |
وظایف دانشجو |
|
21 |
وظایف دانشجو |
|
22 |
وظایف دانشجو |
|
23 |
وظایف دانشجو |
|
24 |
وظایف دانشجو |
|
25 |
وظایف دانشجو |
|
26 |
وظایف دانشجو |
|
27 |
منبع |
|
28 |
منبع |
|
29 |
منبع |
|
30 |
منبع |
|
31 |
منبع |
|
32 |
منبع |
|
33 |
منبع |
|
34 |
منبع |
|
35 |
منبع |
|
36 |
منبع |
|
37 |
مواد و امکانات آموزشی |
امکانات متعارف آموزش مجازی از قبیل رایانه، گوشی هوشمند یا تبلت، اینترنت پرسرعت |
38 |
روش تدریس |
در کلاس درس متنهای مشخصشده (نک. برنامة درسی) قرائت میشوند و مشکلات آنها برطرف میشود. دانشجویان تمرینهای مرتبط با درک مطلب و تمرینات زبانی و ترجمه را به عنوان تکلیف خانگی تا جلسة بعدی انجام میدهند و در جلسة آتی در حل تمرینها به صورت فعالیت کلاسی مشارکت میکنند. |
39 |
فایل |
Pdf File |