1 |
هدف کلی |
آشنایی با شیوه ترجمه متون تخصصی |
2 |
شایستگی های پایه |
آشنایی با ترجمه متون عمومی به زبان انگلیسی و اصطلاحات حقوقپی |
3 |
اهداف یادگیری |
یاد گیری ترجمه متون تخصصی در حوزه حقوق جزا و جرمشناسی |
4 |
روش تدریس |
نظارت بر ترجمه متون تخصصی و توضیح نکات لازم در راستای ترجمه و تصحیح ترجمه های صورت گرفته توسط دانشجویان |
5 |
وظایف دانشجو |
ترجمه متون تعین شد برای هر جلسه و ترجمه یک مقاله جدید در حوزه مطالعاتی خود |
6 |
منبع |
جرو شناسی لاری سیگل |
7 |
نحوه ارزشیابی |
کتبی شفاهی و انجام کار پژوهشی |
8 |
جایگاه درس در برنامه درسی دوره |
تخصصی |
9 |
فایل |
Pdf File |