1 |
نحوه ارزشیابی |
به صورت پرسش وپاسخ ، گاها انجام پروژه،انجام تکالیف مربوطه ،امتحان میان ترم وپایان ترم |
2 |
مواد و امکانات آموزشی |
کتاب وجزوه استاد و امکانات آموزش آنلاین و آفلاین |
3 |
منبع |
کتاب موسم الهجرة الی الشمال ، الطیب صالح
کتاب الادب المقاومة فی فلسطین ، غسان کفانی
دیوان بدر شاکرسیاب |
4 |
روش تدریس |
به صورت سخنرانی و کنفرانس وارائه مطالب آموزشی در قالب جزوه |
5 |
وظایف دانشجو |
مشارکت فعال درکلاس ، انجام تکالیف مربوطه |
6 |
هدف کلی |
کسب مهارت در ترجمه از عربی به فارسی وبالعکس |
7 |
جایگاه درس در برنامه درسی دوره |
درس کارگاه ترجمه به عنوان بکی از درس های تخصصی کارشناسی ارشد مترجمی زبان عربی ، دانش لازم را برای ترجمه از عربی به فارسی وبالعکس برای دانشجو به ارمغان می آورد. |
8 |
اهداف یادگیری |
کسب مهارت در ترجمه ازعربی به فارسی
کسب مهارت در ترجمه از فارسی به عربی
فهم درست وصحیح متون نظم ونثر عربی |
9 |
شایستگی های پایه |
انتظار می رود دانشجوپیش از گذراندن این درس اندکی بافهم متون عربی وشیوه صحیح ترجمه ونیز انواع ترجمه اعم از معنایی ، ارتباطی ، آزاد و...آشنا باشد. |