1 |
جایگاه درس در برنامه درسی دوره |
این درس تلاش دارد تا دانشجویان گرایش ترجمه را در دوره کارشناسی ارشد زبان و ادبیات عربی با بلاغت ترجمه، معیارهای تشخیص بلاغت در متون ترجمه شده از زبانی به زبان دیگر، نمودهای مختلف بلاغت در ترجمه ی متون، دیدگاه ها، جریان ها و مکاتب شکل گرفته پیرامون ترجمه، انواع آن و شیوه ای آن آشنا نماید و شیوه های ترجمه ی بلاغی، و نقد متون ترجمه شده براساس دیدگاه ها و معیارهای آکادمیک و علمی در سنجش ترجمه اعم از ترجمه ی متون منظوم یا منثور از عربی به فارسی و بالعکس را مورد توجه قرار دهد. |
2 |
هدف کلی |
آشنایی با دیرینه ادبیات تطبیقی در ادبیات جهانی
آشنایی با دیرینه ی ترجمه در ادبیات عربی
آشنایی با انواع ترجمه ی ادبی متون
آشنایی با مکاتب و معیارهای ترجمه در متون ادبی
آشنایی با قواعد ترجمه ی بلاغی و نقد و بررسی بلاغی نمونه هایی از متون ترجمه شده ی عربی توسط مترجمان مشهور ایرانی |
3 |
شایستگی های پایه |
پرورش توانش ترجمه ادبی متون عربی معاصر به زبان فارسی همزمان با انتقال دقیق مفاهیم
افزایش توانش بررسی و نقد بلاغی متون ادبی معاصر عربی
توان تشخیص محاسن و معاسب موجود در متن ترجمه شده نظر به رعایت یا عدم رعایت معیارهای شیواسخنی و بلاغت به هنگام ترجمه |
4 |
اهداف یادگیری |
آشنایی با دیرینه ی ترجمه در ادبیات عربی
آشنایی با انواع ترجمه ی ادبی متون
آشنایی با مکاتب و معیارهای ترجمه در متون ادبی
آشنایی با قواعد ترجمه ی بلاغی و نقد و بررسی بلاغی نمونه هایی از متون ترجمه شده ی عربی توسط مترجمان مشهور ایرانی |
5 |
روش تدریس |
روش ترکیبی شامل: سخنرانی و شرح و توضیح سرفصل های مورد نظر و سپس ارائه ی چند نمونه و الگو برای هر مورد، پرسش و پاسخ، بحث گروهی |
6 |
وظایف دانشجو |
دانشجو در این درس باید هنگام ارائه مطالب از سوی استاد، به یادداشت برداری مطالب حائز اهمیت بپردازد و سپس در بحث گروهی و پرسش و پاسخ پیرامونترجمه ی بلاغی، گونههای آن، مکاتب آن و و معیارها و شاخصهای مورد نظر جهت بررسی و نقد بلاغی متون ادبی مشارکت فعال داشته باشد. |
7 |
منبع |
أدونیس، علی أحمد سعید اسبر(1988): الأعمال الشعریة الکاملة، دار العودة، بیروت.
اسوار، موسی(1391): از سرود باران تا مزامیر گل سرخ، نشر سخن، تهران.
حاوی، خلیل(1993): دیوان ، دارالعودة، بیروت.
حجازی، احمد عبدالمعطی(1993): الأعمال الکاملة، دار سعاد الصباح، الکویت.
الحیدری، بلند(1980): دیوان بلند الحیدری، دار العودة، بیروت.
درویش، محمود(1978): دیوان، دارالعودة، بیروت.
السیّاب، بدرشاکر (2012). أنشودة المطر، مؤسسة هنداوی للتعلیم و الثقافة، جمهوریة مصر العربیة، القاهرة.
شفیعی کدکنی، محمدرضا(1380): شعر معاصر عرب، نشر سخن، تهران.
عباس، احسان(1955): عبدالوهاب البیاتی و الشعر العراقی الحدیث، دارالعودة، بیروت.
عباس، احسان(1969): بدر شاکر السیّاب، دراسة فی حیاته و شعره، دار العودة، بیروت.
الفیتوری، محمد(1998): الأعمال الشعریة، الهیئة المصریة العامّة للکتاب، القاهرة.
القبّانی، نزار(1983): الأعمال الشعریة الکاملة، الجزء الأوّل، منشورات نزار قبانی.
القبّانی، نزار(1986): الأعمال الشعریة الکاملة، الجزء الثانی، منشورات نزار قبانی.
الماغوط، محمد(1973): الآثار الکاملة، دارالعودة، بیروت.
الملائکة، نازک(1986): دیوان، دار العودة، بیروت.
النقاش، رجاء(2005): ثلاثون عاما مع الشعر و الشعراء، دار سعاد الصباح، الکویت. |
8 |
مواد و امکانات آموزشی |
کتاب،جزوه، تخته وایت برد ساده، ویدئو پروژکتور |
9 |
نحوه ارزشیابی |
تحقیق و پژوهش پیرامون:
بررسی و نقد بلاغی متون ادبی ترجمه شده
آزمون پایانی
فعالیتهای کلاسی |
10 |
فایل |
Pdf File |