| 1 |
توضیح سر فصل دروس تعریف ترجمه و معرفی منابع |
|
| 2 |
تعطیل رسمی |
|
| 3 |
بررسی شرایط مترجم |
|
| 4 |
معنای ترجمه و مراحل یک ترجمه خوب |
|
| 5 |
انواع ترجمه ،توجه به زمان افعال و راه های ترجمه افعال ارائه نمونه ها |
|
| 6 |
معرفی فرهنگ های مفید برای ترجمه از عربی به فارسی |
|
| 7 |
تفاوت ترجمه متون علمی و ادبی و تاریخی |
|
| 8 |
ترجمه و حرکت گذاری یک متن تاریخی |
|
| 9 |
ادامه متنتقریبا و معادل های آن در ترجمه |
|
| 10 |
ترجمه ترکیب های وصفی و اصطلاحات ارائه نمونه ها |
|
| 11 |
بررسی یک متن معاصر و ترجمه آن |
|
| 12 |
ادامه متن و ترجمه ترکیب های اضافی |
|
| 13 |
متن 3 و ارائه دانشجویان از ترجمه آن بررسی افعال ماضی ساده و منفی کردن آن |
|
| 14 |
ادامه متن 3 و ماضی نقلی و ماضی بعید و ترجمه آن ها |
|
| 15 |
متن 4 و ماضی استمراری و ماضی التزامی ترجمه آن |
|
| 16 |
ادامه متن 4 صفت اشاره و صفت تفضیلی و عالی و معادل های آن در فارسیداشتن و دانستن و معادل های آن در ترجمه |
|
| 17 |
متن 5 فعل نیاز داشتن و واداشتن و معادل های آن در ترجمه |
|
| 18 |
ادامه متن 5 هنوز و معادل های آن در ترجمه |
|
| 19 |
|
|