| 1 |
جایگاه درس در برنامه درسی دوره |
تخصصی- اجباری |
| 2 |
هدف کلی |
* آشنایی انتقادی و تحلیلی با نظریههای نوین ترجمه؛
آشنایی با نظریههای پسامدرن ( شالودهشکنی، فمینیسم، پساساختارگرایی، نظریه انتقادی، مظالعات پسااستعماری) و ارتباط آنها با و تاثیرشان بر کنش و اندیشه مترجم |
| 3 |
روش تدریس |
* ارائه شفاهی توسط استاد
* مباحثه و تحلیل نظریهها از منظر انتقادی |
| 4 |
وظایف دانشجو |
* مطالعۀ پیشینی مطالب تعیین شده
* انجام پروزهها و تکالیف هر فصل |
| 5 |
منبع |
1- Pym, A. Exploring Translation Theories
2- Different Scholarly Articles |
| 6 |
مواد و امکانات آموزشی |
* دیتا پروژکتور
رایانه |
| 7 |
نحوه ارزشیابی |
* ارزشیابی مستمر (آزمونک)
* انجام تکالیف و مشارکت در کلاس
* ارزیابی شفاهی
* امتحان پایانترم |
| 8 |
نحوه ارزشیابی |
کویز 1 |
| 9 |
نحوه ارزشیابی |
کویز 2 |
| 10 |
نحوه ارزشیابی |
کویز 3 |
| 11 |
نحوه ارزشیابی |
کویز 4 |
| 12 |
نحوه ارزشیابی |
کویز 5 |
| 13 |
نحوه ارزشیابی |
کویز 6 |
| 14 |
فایل |
Pdf File |