| 1 |
آزمون سازی زبان |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 2 |
آواشناسی انگلیسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 3 |
اصول ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 4 |
اصول و روش ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 5 |
اصول و روش ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 6 |
بررسی آثارترجمه شده اسلامی2 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 7 |
بیان شفاهی داستان -1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 8 |
ترجمه از منظرمنظورشناسی من شناسی وتحلیل گفتمان انتقادی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 9 |
ترجمه متون ساده |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 10 |
ترجمه متون علوم انسانی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 11 |
خواندن و درک مفاهیم -1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 12 |
خواندن و درک مفاهیم -2 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 13 |
خواندن و درک مفاهیم -3 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 14 |
زبان دوم-1 خواندن متون مطبوعاتی 1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 15 |
فرهنگ وجامعه شناسی در ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 16 |
کاربرد اصطلاحات و تعبیرات زبان در ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 17 |
گفت و شنود -1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 18 |
گفت و شنود -1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 19 |
مبانی نظری ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 20 |
مقاله نویسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 21 |
واژگان |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 22 |
واژگان |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 23 |
واژه شناسی ومعادل گزینی در ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 24 |
آشنائی با کامپیوتر |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 25 |
ادب فارسی درادبیات جهان |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 26 |
ادبیات ازدیدگاه زبانشناسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 27 |
ادبیات ازدیدگاه زبانشناسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 28 |
بررسی وترجمه اثار اسلامی (فارسی به انگلیسی ) |
زبان و ادبیات انگلیسی (آموزشهای الکترونیکی) |
کارشناسی ارشد |
| 29 |
بررسی وترجمه انواع متون علمی |
زبان و ادبیات انگلیسی (آموزشهای الکترونیکی) |
کارشناسی ارشد |
| 30 |
تجزیه و تحلیل و کلام |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 31 |
ترجمه متون علمی و تخصصی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 32 |
ترجمه متون علوم انسانی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 33 |
ترجمه و رایانه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 34 |
ترجمه و گفتمان |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 35 |
جامعهشناسی ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 36 |
دیرینه شناسی ترجمه درایران وآشنایی با آثار ترجمه شده به فارسی |
زبان و ادبیات انگلیسی (بین الملل ) |
کارشناسی ارشد |
| 37 |
زبان خارجی -1 |
علوم قرآن و حدیث |
کارشناسی ارشد |
| 38 |
زبان خارجی -1 |
فقه و مبانی حقوق اسلامی |
کارشناسی ارشد |
| 39 |
زبان شناسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 40 |
زبان شناسی کاربردی وترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 41 |
زبانشناسی کاربردی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 42 |
زبانشناسی مقابله ای و تجزیه و تحلیل خطاها |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 43 |
فرهنگ وجامعه شناسی در ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 44 |
فلسفه تعلیم وتربیت |
زبان و ادبیات انگلیسی (بین الملل ) |
کارشناسی ارشد |
| 45 |
کاربردرایانه در ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 46 |
کارگاه ترجمه |
زبان و ادبیات انگلیسی (آموزشهای الکترونیکی) |
کارشناسی ارشد |
| 47 |
مبانی نظری ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 48 |
مدلهای ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 49 |
نظریه های ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 50 |
نظریههای ترجمه 1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 51 |
نظریههای ترجمه 2 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 52 |
نقد ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 53 |
نقدوبررسی آثار ترجمه شده |
زبان و ادبیات انگلیسی (بین الملل ) |
کارشناسی ارشد |
| 54 |
واژه شناسی ومعادل گزینی در ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 55 |
ادب وبوطبقای ترجمه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
| 56 |
ادبیات از دیدگاه زبانشناسی |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
| 57 |
بررسی انتقادی نظریههای ترجمه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
| 58 |
تجزیه وتحلیل کلام |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
| 59 |
تحلیل انتقادی نظریه های نوین ترجمه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
| 60 |
ترجمه از منظرمنظورشناسی من شناسی وتحلیل گفتمان انتقادی |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
| 61 |
ترجمه، جامعه و حرفه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
| 62 |
رایانه درترجمه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
| 63 |
فرهنگ,ایدئولوژی وترجمه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
| 64 |
اصول و روش ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ناپیوسته |