| 1 |
مقدمه درس |
|
| 2 |
نظریه نظامهای چندگانه اِیونژُهر |
|
| 3 |
مطالعات توصیفی 1: توری 1 |
|
| 4 |
مطالعات توصیفی 1: توری 2 |
|
| 5 |
مطالعات توصیفی (2): چسترمن، هرمانز... |
|
| 6 |
چرخش فرهنگی و ایدئولوژیک 1: نظریه بازنگاریِ لفوِر |
|
| 7 |
چرخش فرهنگی و ایدئولوژیک 2: جنسیت و ترجمه |
|
| 8 |
چرخش فرهنگی و ایدئولوژیک 3: مطالعات ترجمه پسااستعماvd |
|
| 9 |
مطالعات مترجم (1): ونوتی و بِرمن |
|
| 10 |
مطالعات مترجم (2): جایگاه و صدای مترجم |
|
| 11 |
مطالعات مترجم (3): نظریه دریافت و نقد ترجمهه |
|
| 12 |
مطالعات مترجم (4): جامعه شناسی ترجمه |
|
| 13 |
مطالعات مترجم (5): تاریخ نگاری ترجمه |
|
| 14 |
رویکردهای هرمنوتیک و فلسفی به ترجمه (1) |
|
| 15 |
رویکردهای هرمنوتیک و فلسفی به ترجمه (2) |
|
| 16 |
آزمون پایانی |
|
| 17 |
|
|