| 1 |
مدلهای نقد تبدیلمحور (وینه و داربلنه، کتفورد، بلوم کالکا، زوارت |
|
| 2 |
مدلهای نقد متنمحور (نیومارک و رایس) + نقد عملی ترجمه |
|
| 3 |
بازخوانی و نقد الگوی ارزیابی کیفیت ترجمه هاوس |
|
| 4 |
ارزیابی ترجمه: توصیف زبانشناختی در برابر ارزیابی اجتماعی |
|
| 5 |
مدل نقد هیوسن (1): انتخابهای واژگانی و نحوی؛ |
|
| 6 |
مدل نقد ترجمۀ هلیدی |
|
| 7 |
نقد ترجمه توصیفی و هنجارها |
|
| 8 |
رویکرد سبکی به نقد ترجمه |
|
| 9 |
نقد داده بنیاد |
|
| 10 |
نقد فرهنگی ایدئولوژیک |
|
| 11 |
نقد ترجمه متون ادبی و غیر ادبی |
|
| 12 |
نقد ترجمه متون چندرسانهای و دیداری-شنیداری |
|
| 13 |
مرور مطالب و کاربست آنها |
|
| 14 |
هاوس ومدل نقد (ارزشیابی) ترجمه |
|
| 15 |
مقدمه: جایگاه، پیشینه و مبانی نقد ترجمه |
|
| 16 |
آزمون پایانی |
|