| 1 |
اصول فن ترجمه |
زبان فرانسه |
کارشناسی |
| 2 |
اصول و روش ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 3 |
اصول و روش ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 4 |
بیان شفاهی داستان -1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 5 |
تحلیل انتقادی نظریه های نوین ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 6 |
ترجمه ادبی -1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 7 |
ترجمه ادبی -2 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 8 |
ترجمه ادبی -2 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 9 |
ترجمه متون ساده |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 10 |
ترجمه متون ساده |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 11 |
خواندن متون مطبوعاتی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 12 |
خواندن و درک مفاهیم -1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 13 |
خواندن و درک مفاهیم -1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 14 |
خواندن و درک مفاهیم -2 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 15 |
خواندن و درک مفاهیم -2 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 16 |
داستان کوتاه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 17 |
دیرینه شناسی ترجمه درایران وآشنایی با آثار ترجمه شده به فارسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 18 |
سمینار مسائل ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 19 |
سیری در تاریخ ادبیات انگلیسی -1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 20 |
کارگاه ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 21 |
کلیات زبانشناسی -1 بزبان انگلیسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 22 |
کلیات زبانشناسی -2 بزبان انگلیسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 23 |
گفت و شنود -1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 24 |
گفت و شنود -1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 25 |
گفت و شنود -2 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 26 |
گفت و شنود -2 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 27 |
متون برگزیده نثر ادبی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 28 |
مقاله نویسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 29 |
مقاله نویسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 30 |
نظریه های ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 31 |
نقدترجمه :نظریه وعمل |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 32 |
نقدکاربری( در ادبیات انگلیسی) |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 33 |
نقدوبررسی آثار ترجمه شده |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 34 |
نگارش پیشرفته |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 35 |
نمونه های نثر ساده انگلیسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 36 |
واژگان |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
| 37 |
ادب فارسی درادبیات جهان |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 38 |
بررسی وترجمه اثار اسلامی (فارسی به انگلیسی ) |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 39 |
تاریخ ترجمه در ایران |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 40 |
تجزیه و تحلیل و کلام |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 41 |
تجزیه و تحلیل و کلام |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 42 |
دیرینه شناسی ترجمه درایران وآشنایی با آثار ترجمه شده به فارسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 43 |
سبک شناسی مقابله ای انواع نثر درترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 44 |
سمینار مسائل ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 45 |
کارگاه ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 46 |
مبانی نظری ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 47 |
مدلهای ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 48 |
مسائل زبانشناسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 49 |
نظریه های ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 50 |
نظریه های نوین زبان شناسی و ترجمه |
زبان فرانسه |
کارشناسی ارشد |
| 51 |
نظریههای ترجمه 1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 52 |
نقدکاربری( در ادبیات انگلیسی) |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 53 |
نقدوبررسی آثار ترجمه شده |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 54 |
نگارش پیشرفته |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 55 |
نگارش پیشرفته |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
| 56 |
اصطلاح شناسی وفرهنگ نگاری |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
| 57 |
تحلیل انتقادی نظریه های نوین ترجمه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
| 58 |
رایانه درترجمه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
| 59 |
روش های تدریس ترجمه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
| 60 |
نظریه های ترجمه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
| 61 |
نقدترجمه :نظریه وعمل |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |