image

Filter by:

Order by: Date
Item Counts: 125

Persian game localization scene in Iran: taking stock

International Journal 2023 December

Summary

Perspectives Studies in Translation Theory and Practice - Volume (31) No (4) Pages (1-19)

Review of The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization: Culture-Specificity between Realism and Fictionality

International Journal 2023 December

Summary

Popular Communication - Volume (22) No (1) Pages (64-74)

Stereotypes in a Multilingual Film: A Case Study on Issues of Social Injustice

International Journal 2023 July

Summary

Languages - Volume (8) No (3) Pages (174-200)

Replotting and recharacterisation in dubbing: Renarration of audiovisual fiction

International Journal 2023 May

Summary

The Translator - Volume (30) No (2) Pages (162-178)

Review of Theatre Translation: A Practice as Research Model . Palgrave 2021Theatre Translation: A Practice as Research Model, Angela Tiziana Tarantini, 2021. Palgrave. 2021. 251pp. ISBN 978-3-030-70201-4

International Journal 2023 January

Summary

Journal of Intercultural Communication Research - Volume (52) No (1) Pages (125-128)

Translation of multilingual films in Iran in Persian dubbing

International Journal 2022 December

Summary

International Journal of Multilingualism - Volume (21) No (3) Pages (1218-1238)

Translation Solutions in Professional Video Game Localization in Iran

International Journal 2022 November

Summary

Games and Culture - Volume (17) Pages (1054-1074)

Personality Description of Iranian Pre-eminent Literary Translators: Didactic Implications

International Journal 2022 September

Summary

Teaching English Language - Volume (16) No (2) Pages (315-340)

Persian Audio Description Quality of Feature Films in Iran: The Case of Sevina

International Journal 2022 August

Summary

International Journal of Society, Culture and Language - Volume (10) No (3) Pages (58-72)

Insights into Iranian younger audience of Persian amateur subtitling: a reception study

International Journal 2022 January

Summary

Onomazein - No (56) Pages (144-166)

Review of Liu (2020): Corpus-Assisted Translation Teaching: Issues and Challenges

International Journal 2021 November

Summary

Babel - International Journal of Translation - Volume (67) No (6) Pages (14-9)

Eyetracking the impact of subtitle length and line number on viewers’ allocation of visual attention

International Journal 2021 November

Summary

Translation, Cognition and Behavior - Volume (4) No (2) Pages (14-31)

Review of Innovation and Expansion in Translation Process Research

International Journal 2021 November

Summary

Forum: International Journal of Interpretation and Translation - Volume (19) No (2) Pages (211-216)

An Experiment on Amateur and Professional Subtitling Reception in Iran

International Journal 2021 July

Summary

SKASE Journal of Translation and Interpretation - Volume (14) No (2) Pages (2-21)

Cultural Mediation and Gatekeeping in Dubbing of American Feature Films on Iranian Television

International Journal 2021 July

Summary

Journal of Intercultural Communication Research - Volume (20) No (5) Pages (1-20)

AmericanHouse of Cardsin Persian: culture and ideology in dubbing in Iran

International Journal 2020 October

Summary

Perspectives Studies in Translation Theory and Practice - Volume (30) No (3) Pages (487-502)

Synchrony and Translation Quality in Persian Unauthorized Dubbing in Iran

International Journal 2020 September

Summary

SKASE Journal of Translation and Interpretation - Volume (13) No (1) Pages (2-20)

Subtitling in the Iranian Mediascape: Towards a Culture-Specific Typology

International Journal 2020 August

Summary

International Journal of Society, Culture and Language - Volume (8) No (2) Pages (1-18)

Review of Translation and Emotion

International Journal 2020 July

Summary

The Journal of Specialised Translation - Volume (16) No (34) Pages (221-223)

Fiction Translation Expectancy Norms in Iran: A Quantitative Study of Reception

International Journal 2020 February

Summary

Translation and Interpreting - Volume (12) No (1) Pages (74-89)

Dubbing Viewers in Cyberspaces: A Netnographic Investigation of the Attitudes of a Persian-language Online Community

International Journal 2020 February

Summary

KOME - Volume (12) No (1) Pages (74-92)

Video game localisation in Iran: a survey of users’ profile, gaming habits and preferences

International Journal 2020 February

Summary

The Translator - Volume (26) No (2) Pages (190-208)

The Issues of Culture and Politics in Redubbing Anglophone Films in Iran

International Journal 2020 January

Summary

Journal of Intercultural Communication Research - Volume (49) No (1) Pages (1-21)

English Translator Training Curriculum Revisited: Iranian Trainees Perspectives

International Journal 2019 November

Summary

Teaching English Language - Volume (13) No (2) Pages (181-212)

Anglophone allusions in Persian dubbing: the case study of Tarantino's films

International Journal 2019 November

Summary

Language and Intercultural Communication - Volume (20) No (3) Pages (255-269)

Stress in Written and Sight Translation in Training Setting

International Journal 2019 November

Summary

Hikma - Volume (18) No (2) Pages (237-255)

Audiovisual Accessibility for the Deaf and Hard of Hearing in Iran

International Journal 2019 November

Summary

New Voices in Translation Studies - Volume (21) No (1) Pages (62-92)

The Portrayal of Women in English Films Localized into Persian

International Journal 2019 September

Summary

International Journal of Society, Culture and Language - Volume (7) No (2) Pages (40-51)

Iranian Amateur Subtitling Apparatus: A Qualitative Investigation

International Journal 2019 August

Summary

Mutatis Mutandis - Volume (12) No (2) Pages (433-453)

Review of Diaz-Cintas, Jorge Díaz & Kristijan Nikolić, eds. (2018) Fast-Forwarding with Audiovisual Translation

International Journal 2019 August

Summary

Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts - Volume (5) No (3) Pages (319-323)

Amateur subtitling in a dubbing country: The reception of Iranian audience

International Journal 2019 July

Summary

Observatorio - Volume (13) No (3) Pages (71-94)

Despotism and Translation in Iran: The Case of Naseri House of Translation as the First State Translation Institution

International Journal 2019 March

Summary

inTRAlinea - Volume (21) No (1) Pages (1-11)

Insertion or voice-off in rendition of graphic codes: an experiment in Persian dubbing

International Journal 2019 March

Summary

Visual Communication - Volume (19) No (1) Pages (1-19)

Iranian Literary Translators’ Emotional Intelligence: Description of Facets

International Journal 2019 February

Summary

SKASE Journal of Translation and Interpretation - Volume (12) No (1) Pages (29-47)

Implementing Project-based Learning in a Persian Translation Class: A Mixed-methods Study

International Journal 2019 January

Summary

Interpreter and Translator Trainer - Volume (13) No (2) Pages (190-209)

Voice-over Translation of News Programs on Television: Evidence from Iran

International Journal 2018 December

Summary

Hikma - Volume (17) No (1) Pages (9-23)

Translators’ Image in Iranian Feature Films: A Sociological Perspective

International Journal 2018 November

Summary

Forum: International Journal of Interpretation and Translation - Volume (16) No (2) Pages (324-340)

A socio-cultural study of taboo rendition in Persian fansubbing: an issue of resistance

International Journal 2018 September

Summary

Language and Intercultural Communication - Volume (18) No (6) Pages (663-680)

Applying Multimodal Transcription to Persian Subtitling

International Journal 2018 July

Summary

Studies About Languages - Volume (18) No (32) Pages (21-38)

Exploring the Attitudes and Expectations of Iranian Audiences in Terms of Professional Dubbing into Persian

International Journal 2018 June

Summary

Hermes - Volume (30) No (57) Pages (175-193)

The reception of Persian dubbing: a survey on preferences and perception of quality standards in Iran

International Journal 2018 April

Summary

Perspectives Studies in Translation Theory and Practice - Volume (26) No (3) Pages (435-451)

Translation profession in Iran: current challenges and future prospects

International Journal 2018 April

Summary

The Translator - Volume (24) No (1) Pages (89-103)

Relevance of Emotioncy in Dubbing Preference: A Quantitative Inquiry

International Journal 2018 March

Summary

Translation and Interpreting - Volume (10) No (1) Pages (75-91)

Seeking Source Discourse Ideology by English and Persian Translators: A Comparative Think Aloud Protocol Study

International Journal 2018 March

Summary

International Journal of Society, Culture and Language - Volume (6) No (1) Pages (31-46)

Translation and cross-cultural adaptation of the hip disability and osteoarthritis score into persian language: Reassessment of validity and reliability

International Journal 2018 February

Summary

International Journal of Preventive Medicine - Volume (9) No (1) Pages (23-6)

PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES

International Journal 2017 December

Summary

Indonesian Journal of Applied Linguistics - Volume (7) No (2) Pages (122-132)

Severity of Types of Violations of Research Ethics: Perception of Iranian Master’s Students of Translation

International Journal 2017 April

Summary

Journal of Academic Ethics - Volume (15) No (2) Pages (125-140)

Narrative intelligence represented in translational success: issues of coherence, gaps, complexity and aesthetics

International Journal 2016 December

Summary

Sri Lanka Journal of Social Sciences - Volume (39) No (2) Pages (75-87)

Synchrony strategies in voiced-over English nature documentaries into Persian: implications for research and training

International Journal 2016 May

Summary

Journal of Media Practice - Volume (17) No (1) Pages (48-68)

Exploring the Singability of Songs in A Monster in Paris Dubbed into Persian

International Journal 2016 April

Summary

Asia Pacific Translation and Intercultural Studies - Volume (3) No (1) Pages (76-90)

Typology of Capitals Expected and Received by Iranian Translators

International Journal 2016 April

Summary

SKASE Journal of Translation and Interpretation - Volume (9) No (1) Pages (26-43)

Ideological Considerations and Practice in Official Dubbing in Iran

International Journal 2016 February

Summary

Altre Modernita - Volume (8) No (15) Pages (232-250)

Exploring the Rendition of Humor in Dubbed English Comedy Animations into Persian

International Journal 2015 November

Summary

International Journal of Applied Linguistics and English Literature - Volume (4) No (6) Pages (69-77)

Cultural Orientations of Iranian English Translation Students: Do Gender and Translation Quality Matter

International Journal 2015 October

Summary

Journal of Research in Applied Linguistic - Volume (6) No (2) Pages (21-35)

Socio-Cultural and Technical Issues in Non-Expert Dubbing: A Case Study

International Journal 2015 August

Summary

International Journal of Society, Culture and Language - Volume (3) No (2) Pages (1-16)

Categorization of the Fiction Translation Expectancy Norms to Iranian Undergraduate Readership

International Journal 2014 November

Summary

Asia Pacific Translation and Intercultural Studies - Volume (1) No (3) Pages (1-12)

The Translation Construed by Students in Translator Training Programs in Iran

International Journal 2014 October

Summary

Iranian EFL Journal - Volume (10) No (5) Pages (60-75)

Book Review of Critical Readings in Translation Studies, 2010, Edited by Mona Baker, Routledge

International Journal 2014 September

Summary

International Journal of Society, Culture and Language - Volume (2) No (2) Pages (112-119)

Translation of Taboos in Dubbed American Crime Movies into Persian

International Journal 2014 June

Summary

T&I Review - Volume (4) No (2) Pages (25-50)

Attitude of Iranian Graduate Students toward English: A Case Study

International Journal 2014 April

Summary

English Language Teaching - Volume (1) No (2) Pages (108-130)

A Translation Criticism: A Critical Study of Discourse in Translation

International Journal 2013 October

Summary

Forum: International Journal of Interpretation and Translation - Volume (11) No (2) Pages (75-93)

Attention to Indications to Embedded Ideologies in Discourse across Translation Educational Levels and Gender

International Journal 2013 July

Summary

Studies in Applied Linguistics - Volume (3) No (2) Pages (141-173)

Responses to Unfounded Accusation across Cultures

International Journal 2012 October

Summary

Language, Society and Culture - Volume (34) No (34) Pages (43-50)

Insight from EMT for Translator Training in Iran

International Journal 2010 November

Summary

Studies in Applied Linguistics - Volume (1) No (1) Pages (135-152)

Dubbing Varieties in the Iranian Mediascape: Typology Revisited

International Conferences | 2022-05-17

Summary

4th Conference on Interdisciplinary Approaches to Language Teaching, Literature and Translation Studies

Media Localization in Iran: Pitfalls in Research and Practice

International Conferences | 2019-12-11

Summary

International Conference on English Language Studies, University of Isfahan

Translation and the Media in Iran: Issues in Research and Didactics

International Conferences | 2019-05-04

Summary

Conference on Translation and the Media, Ferdowsi University of Mashhad

Audiovisual Retranslation in Iran and the Socio-cultural Premises of the Time

International Conferences | 2019-02-21

Summary

National Conference on New Trends in Applied Linguistics and Translation Studies, Sheikhbahaee University, Isfahan

The Emotional Intelligence of Iranian Prominent Literary Translators across Genders

International Conferences | 2018-02-08

Summary

2nd Valencia/Napoli Colloquium on Gender and Translation: Translating/Interpreting LSP through a Gender Perspective, Naples, Italy

A Sketch of Audiovisual Translation Studies in Iran

International Conferences | 2017-10-24

Summary

3rd Conference on Interdisciplinary Approaches to Language Teaching, Literature and Translation Studies, Ferdowsi University of Mashhad

Learners’ Input on Teaching Persian Translation: Empirical Findings on Ideals, Flaws and Expectations

International Conferences | 2017-10-12

Summary

National Conference on Interdisciplinary Approaches to Translation Education, Khatam University, Tehran

Didactics of Audiovisual Translation in Iran So Far: Prospects and Solutions

International Conferences | 2017-10-12

Summary

National Conference on Interdisciplinary Approaches to Translation Education, Khatam University, Tehran

Web-based Unofficial Dubbing into Persian: The Status Quo

International Conferences | 2016-11-18

Summary

AUSIT 2016 - Translation and Interpreting: Practice, Research and Publics, Melbourne, Australia

Through the Iranian Fansubbing Glass: Insights into Taboo Language Rendition into Persian

International Conferences | 2016-06-15

Summary

Audiovisual Translation: Dubbing and Subtitling in the Central European Context, Nitra, Slovakia

Dubbing v. Subtitling in Rendition of Visual Verbal in English to Persian Audiovisual Translation

International Conferences | 2016-04-14

Summary

3rd Intermedia Conference on Audiovisual Translation, Łódź, Poland

Technology in Translation in English Translation Master’s Program: Students’ Perspectives

International Conferences | 2016-03-14

Summary

1st CTER Congress (CTER 2016), Krakow, Poland

Exploring Polish Students’ Perception of Plagiarism: Instances and Types

International Conferences | 2016-02-04

Summary

8th World Conference on Educational Sciences, University of Alcala, Spain

Product Norms of Website Localization into Persian

International Conferences | 2015-10-06

Summary

2nd Conference on Interdisciplinary Approaches to Language Teaching, Literature and Translation Studies

Translation as a Profession in Iran from a Sociological Perspective

International Conferences | 2015-03-23

Summary

TII Sixth Annual International Translation Conference

Soft Spots of English Language Teachers in Private Language Schools in Mashhad

International Conferences | 2013-10-30

Summary

The 11th TELLSI International Conference, Tabaran Institute of Higher Education

Exploring Ideological Discourse Structures in English and Persian Translator Education

International Conferences | 2013-04-30

Summary

The First International Conference on Interdisciplinary Translation Studies, Imam Reza University

The Place of Translation Technologies in Iranian Translator Training Programs

International Conferences | 2013-04-30

Summary

The First International Conference on Interdisciplinary Translation Studies, Imam Reza University

EFL Competence, Translation Competence, or Translator Competence: An Unfortunate Compromise

International Conferences | 2012-10-30

Summary

The First Conference on Language Learning & Teaching: An Interdisciplinary Approach, Ferdowsi University of Mashhad

Social Constructivism in English and Persian Translation Class

International Conferences | 2011-12-04

Summary

Seminar on Translation of South East Asian Languages, Universiti Sains Malaysia

Demographics of English Translation Program: A Case Study of Iranian Undergraduates

International Conferences | 2010-05-12

Summary

National Conference on Translation Studies, University of Birjand

Vocabulary Learning Strategies Employed By Iranian EFL Learners And Their Relations to Listening Performance

International Conferences | 2009-05-27

Summary

UPALS ICL: International Conference on Languages, Universiti Teknologi MARA

دیدگاه مترمان غیرحرفه‌ای به اخلاق در فرایند زیرنویس فیلم‌های انگلیسی‌زبان به فارسی

Internal journal | دی ۱۴۰۱

Summary

مطالعات زبان و ترجمه -

دوبله فیلم‌های فرانسوی و انگلیسی‌زبان به فارسی در سامانه‌های ویدئو به‌درخواست

Internal journal | شهریور ۱۴۰۰

Summary

پژوهش های زبان و ترجمه فرانسه - Volume (4) No (3) Pages (96-133)

ملاحظات انتخاب صدا و صداپیشه در دوبله فارسی فیلم و سریال خارجی

Internal journal | مرداد ۱۴۰۰

Summary

Language Related Research- جستارهای زبانی - Volume (12) No (4) Pages (105-133)

رابطه کیفیت صدا و شخصیت‎‌پردازی: موردپژوهی دوبله رسمی فارسی سریال شرلوک

Internal journal | مرداد ۱۴۰۰

Summary

مطالعات زبان و ترجمه -

درآمدی بر جایگاه و وضعیت توصیف شفاهی در ایران

Internal journal | دی ۱۳۹۹

Summary

مطالعات زبان و ترجمه -

دیدگاه دانشجویان مترجمی زبان انگلیسی به مهارت‌های کار تیمی در کلاس آموزش زیرنویس

Internal journal | مرداد ۱۳۹۹

Summary

Language Related Research- جستارهای زبانی - Volume (11) No (3) Pages (95-119)

خوانش واژگان دارای نیم‌فاصله در زیرنویس فیلم با استفاده از ردیاب چشمی: موردپژوهشی ترجمه فارسی دو فیلم فرانسوی

Internal journal | اردیبهشت ۱۳۹۹

Summary

پژوهش های زبان و ترجمه فرانسه - Volume (3) No (1) Pages (151-170)

زیرنویس ناشنوایان و کم‌شنوایان در ایران: راهکارهای متنی زیرنویس درون‌زبانی فارسی

Internal journal | فروردین ۱۳۹۹

Summary

Language Related Research- جستارهای زبانی - Volume (11) No (1) Pages (53-80)

سیاست ممیزی در دوبله رسمی در ایران: مورد پژوهشی سه‌گانۀ پدر خوانده در زبان فارسی

Internal journal | فروردین ۱۳۹۹

Summary

مطالعات زبان و ترجمه - Volume (53) No (1) Pages (129-165)

مقایسۀ حرکات چشمی در خوانش واژگان قاموسی و دستوری زیرنویس‌های فارسی با استفاده از فناوری ردیاب چشمی

Internal journal | آبان ۱۳۹۸

Summary

Language Related Research- جستارهای زبانی - Volume (10) No (4) Pages (313-338)

بررسی ترجمه و آوازش آهنگ‌ها در پویانمایی‌های دوبله شده به فارسی

Internal journal | مرداد ۱۳۹۸

Summary

نقد زبان و ادبیات خارجی - Critical Language and Literary Studies - Volume (16) No (22) Pages (271-295)

انگیزه‌ ها و دلایل طرفدار زیرنویسی فیلم‌ ها و سریال‌ های کره‌ای

Internal journal | تیر ۱۳۹۸

Summary

مطالعات زبان و ترجمه - Volume (51) No (3) Pages (30-49)

روش‌های ترجمۀ آواختنی آهنگ‌ها در دوبلۀ فارسی پویانمایی لوراکس

Internal journal | خرداد ۱۳۹۸

Summary

مطالعات زبان و ترجمه - Volume (52) No (1) Pages (27-51)

نشر ترجمۀ ادبیات کودک و نوجوان: وضعیت کنونی، معضلات و عوامل انتخاب

Internal journal | مهر ۱۳۹۷

Summary

مطالعات ادبیات کودک - Volume (9) No (1) Pages (91-112)

نقشه‌ای توصیفی مطالعات ترجمه در ایران براساس پایان‌نامه‌های کارشناسی ارشد

Internal journal | شهریور ۱۳۹۷

Summary

نقد زبان و ادبیات خارجی - Critical Language and Literary Studies - Volume (15) No (20) Pages (275-293)

بررسی هم‏آیندها در شفافیت و روانی متن ترجمه‌شده -موردپژوهی کتاب بیست داستان از بیست نویسنده برنده جایزه نوبل ادبیات-

Internal journal | خرداد ۱۳۹۷

Summary

مطالعات زبان و ترجمه - Volume (51) No (1) Pages (65-92)

ترجمه نشانه نظام گرافیکی: مطالعه موردی دو نسخه دوبله حرفه ای

Internal journal | دی ۱۳۹۶

Summary

مطالعات زبان و ترجمه - Volume (50) No (3) Pages (49-69)

عاملیت مترجم و ویژگی‌های ترجمه غیرحرفه‌ای بازی‌‌های ویدئویی (موردپژوهی آنچارتد 4: فرجام یک دزد)

Internal journal | آبان ۱۳۹۶

Summary

Language Related Research- جستارهای زبانی - Volume (8) No (5) Pages (181-204)

نظریة ذخایر فرهنگی زوهر و بررسی راهبردهای ترجمة ریزفرهنگ‌ها: موردپژوهشی رمان دایی جان ناپلئون در برابر ترجمة انگلیسی

Internal journal | مهر ۱۳۹۶

Summary

مطالعات زبان و ترجمه - Volume (50) No (1) Pages (2-23)

چالش‌های زبانی و فرازبانی در ترجمۀ شفاهی متوالی: موردپژوهی ترجمۀ سخنرانی باراک اوباما

Internal journal | مرداد ۱۳۹۶

Summary

پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی - Volume (5) No (1) Pages (19-39)

تحلیل شیوه‌های گوناگون بازنمایی گفتار در داستان‌های فارسی قبل و بعد از نهضت ترجمه در عصر قاجار

Internal journal | اسفند ۱۳۹۵

Summary

زبان و ادبیات فارسی - دانشگاه خوارزمی - Volume (23) No (79) Pages (7-32)

نقد کتاب روش‌شناسی پژوهش در مطالعات ترجمه

Internal journal | آذر ۱۳۹۵

Summary

پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی - Volume (16) No (4) Pages (121-136)

فرآیند و ویژگی‌های زیرنویس غیرحرفه‌ای در ایران

Internal journal | شهریور ۱۳۹۵

Summary

مطالعات زبان و ترجمه - Volume (49) No (2) Pages (1-29)

هنجارهای انتظاری بینندگان ایرانی درباره برنامه‌های دوبله‌شده به فارسی: پژوهش اکتشافی

Internal journal | آذر ۱۳۹۴

Summary

مطالعات ترجمه - Volume (13) No (51) Pages (21-37)

هوش روایی و کیفیت ترجمه

Internal journal | شهریور ۱۳۹۴

Summary

مطالعات زبان و ترجمه - Volume (48) No (2) Pages (113-130)

راهکارهای مترجمان شفاهی تازه کار ایرانی در ترجمه سخنرانی سیاسی

Internal journal | تیر ۱۳۹۴

Summary

مطالعات ترجمه - Volume (13) No (50) Pages (19-32)

مقایسه رویکرد ارزیابی مدرسان ترجمه فارسی با نظریه های شاخص ارزیابی ترجمه

Internal journal | آذر ۱۳۹۳

Summary

مطالعات زبان و ترجمه - Volume (47) No (1) Pages (59-84)

بررسی تفاوت زبانِ نخستین نمایشنامه های ترجمه شده با نمایشنامه های ترجمه شده معاصر در ایران

Internal journal | آذر ۱۳۹۳

Summary

زبان و ادب فارسی - Volume (6) No (20) Pages (47-68)

توانش‌های هدف در آموزش مترجم فارسی و انگلیسی

Internal journal | مهر ۱۳۹۳

Summary

مطالعات زبان و ترجمه - Volume (47) No (3) Pages (113-143)

امتیاز دهی ترجمه در آموزش مترجم انگلیسی

Internal journal | دی ۱۳۹۲

Summary

مطالعات ترجمه - Volume (10) No (44) Pages (7-22)

مطالعه توصیفی فرایند ترجمه مترجمان انگلیسی تازه کار ایرانی

Internal journal | اسفند ۱۳۹۱

Summary

پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی - Volume (2) No (2) Pages (43-64)

بازخورد دانشجویان ترجمه انگلیسی درباره رویکردهای مدرسان ترجمه در ارزیابی کیفیت ترجمه

Internal journal | آذر ۱۳۹۱

Summary

مطالعات زبان و ترجمه - Volume (45) No (3) Pages (1-21)

اقتباس؛ رویکردی اجتماعی- فرهنگی در ترجمه (مطالعة موردی اقتباس آرنولد از داستان رستم و سهراب)

Internal journal | فروردین ۱۳۹۱

Summary

مطالعات زبان و ترجمه - Volume (45) No (1) Pages (43-59)

تاثیر گرته‌برداری بر ادبیات داستانی دو دهه اخیر ایران

Internal conferences | ۱۳۹۷/۱۲/۱۲

Summary

پنجمین همایش ملی پژوهش‌های نوین در حوزه زبان و ادبیات: با رویکردی فرهنگی

بررسی معادل های واژه تقوی در بیست ترجمه فارسی و انگلیسی قرآن مجید

Internal conferences | ۱۳۹۵/۰۲/۲۲

Summary

همایش ملی ترجمه و مطالعات بینارشته ای، دانشگاه بیرجند

مقایسه میزان کاربرد گفتار مستقیم (آزاد) و گفتار غیرمستقیم در رمانس و رمان های فارسی

Internal conferences | ۱۳۹۴/۰۷/۱۴

Summary

دومین همایش رویکردهای میان‌رشته‌ای به آموزش زبان، ادبیات و مطالعات ترجمه

دلایل سرقت ‌علمی توسط دانشجویان تحصیلات تکمیلی رشته‌های زبان های خارجی

Internal conferences | ۱۳۹۴/۰۷/۱۴

Summary

دومین همایش رویکردهای میان‌رشته‌ای به آموزش زبان، ادبیات و مطالعات ترجمه

بررسی توصیفی پیشگفتارهای مترجم در آثار محمد قاضی

Internal conferences | ۱۳۹۲/۱۲/۰۶

Summary

همایش مترجمان کرد ایرانی

بررسی دیدگاه مترجمان جوان به اخلاق ترجمه در ترجمه ادبی: پژوهشی کیفی

Internal conferences | ۱۳۹۲/۰۹/۲۶

Summary

همایش ترجمه و ادبیات فارسی معاصر، دانشگاه علامه طباطبایی، تهران