سرفصل مطالب

سرفصل مطالب
# سرفصل مطالب طرح درس (براساس سرفصل)
1 عملی: تمرین ترجمه فیلم در کلاس، نقش و جایگاه ترجمه در ارتباطات میان‌فرهنگی و نیز دشواری‌های ترجمۀ دیداری-شنیداری در انتقال عناصر فرهنگی
2 عملی: تمرین ترجمه فیلم در کلاس، تئوری: مقدمه : ترجمه دیداری-شنیداری، دو نوع رایج ترجمه زیرنویس و دوبله و کمک به شکل گیری پروژه های فردی دانشجویان، آشنایی با تحقیقات در حوزه ترجمه دیداری-شنیداری
3 عملی: تمرین ترجمه پویانمایی در کلاس، تئوری: بررسی ترجمه ی آهنگ ها طی فرآیند دوبله و زیرنویس
4 عملی: تمرین ترجمه فیلم در کلاس، تئوری: زیرنویس‌ها برای بینندگان ناشنوا و کم شنوا
5 عملی: تمرین ترجمه فیلم در کلاس
6 عملی: تمرین ترجمه فیلم در کلاس، تئوری راهکار ترجمه احساسات در ترجمه دیداری-شنیداری
7 عملی: تمرین ترجمه فیلم در کلاس، نقش مخاطب
8 عملی: تمرین ترجمه فیلم در کلاس، تئوری: اقتباس و ترجمه
9 عملی: تمرین ترجمه فیلم در کلاس، تئوری: ترجمه طنز در فیلم، پویانمایی
10 عملی: تمرین ترجمه فیلم در کلاس، تئوری: مخاطب شناسی ترجمه دیداری-شنیداری
11
12 عملی: تمرین ترجمه فیلم در کلاس، تئوری: بررسی تکنیک های خلاصه نویسی در ترجمه زیرنویس
13
14 عملی: تمرین ترجمه فیلم در کلاس، تئوری: ترجمه تلفن های هوشمند و شبکه های اجتماعی
15 عملی: تمرین ترجمه فیلم در کلاس، تئوری: ترجمه بازی های ویدئویی
16 عملی: تمرین ترجمه فیلم در کلاس، تئوری: ترجمه دیداری-شنیداری در آموزش و ترجمه دیداری-شنیداری در گردشگری
17 عملی: تمرین ترجمه فیلم در کلاس، تئوری: ترجمه ماشینی- ترجمه زیرنویس- دوبله هوشمند