1 |
جایگاه درس در برنامه درسی دوره |
اصلی |
2 |
هدف کلی |
1- اشنا ساختن دانشجویان با اصول و فنون ترجمه و مروری بر انواع ترجمهها با هدف کسب آمادگی برای ترجمه متون مختلف
2- بررسی مشکلات مترجمان در مواجهه با متون و راه حل آنها |
3 |
شایستگی های پایه |
1- آشنایی با دستور زبان انگلیسی
2- برخورداری از قوه خواندن و درک مطلب |
4 |
اهداف یادگیری |
اول، آشنایی با مبانی زبانشناختی ترجمه؛
دوم، آشنایی با دیدگاههای نظریهپردازان حوزه مطالعات ترجمه؛
سوم، تحلیل نمونههای ترجمه(اعم از درست و نادرست) بر اساس مبانی ظری و عملی ترجمه؛
چهارم، ترجمه عملی (در کلاس . خانه) |
5 |
روش تدریس |
1- تدریس مبانی نظری هر موضوع
2- مشاهده نمونههای ترجمه موفق
3- تمرین ترجمه درباره موضوع تدریس شده |
6 |
وظایف دانشجو |
1- حضور در کلاس و توجه به مطالب تدریس شده
2- انجام تکلیفهای ترجمهها برای کلاس و خانه |
7 |
منبع |
مطالب ارائه شده استاد؛ |
8 |
مواد و امکانات آموزشی |
متون مختلف انگلیسی |
9 |
نحوه ارزشیابی |
نمره میان ترم 6 نمره
نمره پایان ترم 10 نمره
فعالیت درسی (کلاس -خانه) 4 نمره |
10 |
فایل |
Pdf File |