فیلتر بر اساس:

مرتب سازی بر اساس تاریخ دفاع
تعداد موارد: ۶۲

دستکاری در دوبله پویانمایی به فارسی: مقایسه عملکرد صدا و سیمای جمهوری اسلامی و سورن وی‌اچ‌اس

فائزه آرامون
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۳/۰۶/۲۸

ترجمه واژگان و مفاهیم جنسیت زده از فارسی به انگلیسی:مورد پژوهش داستان های کوتاه

سمیه ناصح
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۳/۰۶/۲۷

ارزیابی کاربرد بالقوه سیستم ترجمه ماشینی مایکروسافت در ترجمه فارسی به انگلیسی در محیط حرفه ای

فریدون صادق زاده یزدی
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۳/۰۶/۲۷

بررسی مقابله‌ای ویژگی‌های سبکی مترجمان در بازترجمه‌های فارسی کتاب ۱۹۸۴

مژده بشیریان
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۳/۰۶/۲۷

ترجمه به مثابه کنشی اجتماعی تحلیل پیرامتنی ترجمه‌های منتشرشده توسط ناشران افغان

محمدصادق کنویسی
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۳/۰۴/۱۳

بررسی ترجمه‌های فارسی یالوم از منظر نظریه دریافت

مریم سالاری طلب
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۳/۰۳/۲۷

تدریس ترجمه ادبی در دانشگاه‌های برتر ایران: واکاوی دیدگاه‌ها و رویکردهای مدرسان و فراگیران

مسلم فتح اللهی
دکتری (Ph.D) | ۱۴۰۳/۰۳/۲۶

راهکارهای ترجمه در برگردان نوواژه‌های به کار رفته در ادبیات کودک: موردپژوهی ترجمه‌های کتاب the school for good and evil

زهرا میالی
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۲/۱۲/۰۷

تحلیل راهبردهای مورد استفاده در ترجمه انگلیسی به فارسی دانشنامه dk children's encyclopedia برای کودکان گروه سنی ب و ج

کیمیا زهرائی
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۲/۱۱/۲۸

بررسی ایدئولوژی ترجمه مترجمان ایرانی در مطبوعات

امیرحسین عزیزی مقدم
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۲/۱۱/۲۳

بررسی سبک نجف دریابندری در ترجمه گفتگوها

مطهره محمودی گلوگاهی
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۲/۱۱/۲۳

نمود تفاوت‌های فرهنگی و زبانی در ترجمه انگلیسی به فارسی: موردپژهی پنج ترجمه رمان a thousand splendid suns اثر خالد حسینی

بهار وثیقی
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۲/۰۸/۲۳

بررسی ویژگیهای بلاغی در گزیده‌ای از ترجمه‌های گفتگو-محور عبدالله کوثری

مهدی میرشکاری سرکره
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۲/۰۸/۱۶

بررسی کیفیت زیرنویس در بازی های کامپیوتری: بازی زندگی عجیب است؛ رنگ های واقعی

منصوره خمکده
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۲/۰۶/۲۲

ممیزی ترجمه کتاب: موردپژوهی ایران بعد از انقلاب

عبداله نوروزی
دکتری (Ph.D) | ۱۴۰۱/۱۲/۰۶

بررسی معادل‌گزینی عناصر جنسیت‌گرای رمان سهم من در ترجمه از فارسی به انگلیسی با تکیه بر رویکرد نیومارک

نازنین تنهائی سرنیش
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۱/۰۷/۲۵

خلاقیت در دوبلۀ فارسی بازی‌های ویدئویی: موردپژوهی بازی ویدئویی اتوموبیل‌دزدی بزرگ: سن آندریاس

پریسا فولادی
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۰/۱۲/۲۲

راهبرد غالب در ترجمه ارجاعات فرهنگی: مورد پژوهی کاربرد بومی‌سازی یا بیگانه سازی در دوبله کمدی‌های هالیوود به فارسی

عرفان استیری
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۰/۱۲/۰۱

استراتژی های غالب ترجمه تابو در فیلم های اکشن و کمدی

امیر زوارمی
کارشناسی ارشد | ۱۴۰۰/۰۶/۲۴

جهانی‌های ترجمه در بوته نقد پیکره‌ای: بررسی ویژگی‌های زبانی برجسته متون فارسی تألیفی و ترجمه‌ای

مرتضی تقوی
دکتری (Ph.D) | ۱۳۹۹/۱۱/۲۸

نقش ترجمه در انتقال گفتمان مدرنیته به ایران: موردپژوهی دوره مشروطه

مریم قدرتی
دکتری (Ph.D) | ۱۳۹۹/۰۸/۱۴

بررسی سیر تغییر موضوعی و فراوانی کتب ترجمه شده از انگلیسی و فرانسه به فارسی در زمان قاجار

رضا ایزانلو
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۹/۰۶/۱۷

اثر لب خوانی بر ترجمه همزمان: موردکاوی یک محیط آموزشی

نیما نوروزی فر
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۸/۰۴/۱۷

بازنمایی اندیشه های زن محور در ترجمه: مورد پژوهی تحلیل محتوای جریده عالم نسوان

سارا کلنی
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۸/۰۴/۱۷

ترجمه و دیپلماسی عمومی: بررسی جایگاه سیاست‌های ترجمه در پیشبرد اهداف دیپلماسی عمومی جمهوری اسلامی ایران

امیرداود حیدرپور
دکتری (Ph.D) | ۱۳۹۸/۰۳/۲۹

بررسی وضعیت فعلی انجمن های مترجمان در ایران و اقدامات و فعالیت های این انجمن ها

سیده مونا حقیقت ضیابری
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۷/۱۱/۱۰

بررسی جایگاه مترجمان آزاد ایرانی از دو دیدگاه مترجمان پیمانی و مترجمان آزاد

بنفشه ابراهیمی تکلو
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۷/۱۱/۱۰

مطالعه پلی سیستمیک تاثیر قدرت بر ترجمه و تالیف ادبیات کودک و نوجوان ایران از 1340 تا 1376

نادیا غضنفری مقدم
دکتری (Ph.D) | ۱۳۹۷/۱۰/۲۶

ترجمه به مثابه بازنویسی: مطالعه ترجمه های کلمن بارکس از آثار مولانا

احمد شریفی
دکتری (Ph.D) | ۱۳۹۷/۰۶/۳۱

ارزیابی کیفیت ترجمه های فارسی مقالات خبری تکنولوژی: مطالعه موردی دو وبسایت ایرانی اخبار تکنولوژی

سعید عابدی
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۷/۰۶/۲۶

تجزیه و تحلیل حرکتی میان فرهنگی مقالات فارسی و انگلیسی رشته مدیریت

نظر علی هراتی
دکتری (Ph.D) | ۱۳۹۶/۱۱/۲۳

بررسی وضعیت فعلی بازار چاپ و نشر ترجمه در ایران و تأثیر آن بر ترجمه‌آموزان دوره کارشناسی

محسن عسکری
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۶/۰۶/۲۹

بررسی ترجمه و آوازش آهنگ‌ها در پویانمایی‌های دوبله شده به فارسی

بی نظیر محمدعلیزاده سامانی
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۶/۰۶/۲۹

تحلیل انتقادی گفتمان سومین مناظره ریاست جمهوری سال 2016 آمریکا و ترجمه های فارسی آن‌ با استفاده از مدل جامعه‌شناختی ون دایک

مهرداد فدائی
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۶/۰۶/۲۹

مطالعه موردی قاب بندی روایت و عملکرد آن در اقتباس فیلم به عنوان ترجمه بینا نشانه ای

محبوبه ذاکرین نوبندگانی
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۶/۰۶/۲۸

Ntinued crisis in iran’s literary polysystem: an sna of novel publishing in iran

نسرین اشرفی
دکتری (Ph.D) | ۱۳۹۶/۰۶/۲۰

ترجمه ارجاعات فرهنگی برون زبانی در زیرنویس انگلیسی فیلم های ایرانی پخش شده از شبکه جام جم

فاطمه بهنام نیا
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۵/۱۱/۳۰

بررسی استراتژی های استفاده شده در ترجمه ایدئولوژی زیرنویس فیلم: مطالعه موردی

الهه رضوان پناه
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۵/۰۳/۰۵

بررسی دستکاری ها در ترجمه اخبار سیاسی در چهار خبرگزاری داخلی ایران

زهره شهریاری
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۴/۱۱/۲۷

مقایسه روشهای بازبینی ترجمه توسط دانشجویان مقطع کارشناسی و کارشناسی ارشد

فاطمه معصومی اصطهباناتی
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۴/۱۱/۰۵

نگاهی به ترجمه فارسی سخنان پاپ در رسانه های خبری ایران با رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی

سعید متقی زاده
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۴/۱۱/۰۵

ُsynchrony and cultural appropriation in dubbing: persian dubbed versions of

الهام آقاملائی جواران
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۴/۱۱/۰۴

تعامل زبان اول و دوم در فراگیری رشته های صورت بند نوشتاری: شواهدی از پیکره های فراگیرساخته، عکس برداری مغزی، و فن بیان مقابله ای

سعیده شمسائی
دکتری (Ph.D) | ۱۳۹۴/۰۷/۲۵

Exploring teaching interpreting in iranian ba in english translation

حمید علی خانزاده
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۴/۰۷/۲۰

ترجمه سخنرانی های سیاسی در زبان فارسی

علیرضا رخشانی
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۳/۰۶/۳۱

بررسی شیوه های ترجمه چندمعنایی (وجوه) در ترجمه های فارسی و انگلیسی قرآن مجید

آتنا عباس زاده زشکی
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۳/۰۶/۳۱

بررسی انگیزه ها و اهداف دانشجویان از تحصیل در کارشناسی مترجمی انگلیسی

داریوش فداکار
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۳/۰۶/۲۹

بررسی پذیرش و کارایی تکلیف ترجمه از دید زبان آموزان و دبیران

محمدرسول ضرابی عجمی
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۳/۰۶/۱۹

بررسی شیوه بیان تعجب در ترجمه فارسی و انگلیسی قرآن کریم

سمیه رحیمی تبار
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۲/۱۱/۱۹

ترجمه فارسی کتاب

مجتبی ایمان دار
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۲/۱۱/۱۴

بررسی ترجمه مفعول مطلق تاکیدی در ترجمه های انگلیسی و فارسی قرآن کریم

ناهید ارتضاء
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۲/۱۱/۰۹

کارگزاران و عوامل اجتماعی مؤثر در انتخاب رمان های ترجمه شده در ایران

انیتا محمد زاده
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۲/۱۰/۳۰

نقد ترجمه اخبار سیاسی با رویکرد تحلیل انتقادی گفتمان

آزاده اریس
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۲/۱۰/۳۰

نقش ارزشیابی پویا در پیشرفت مهارت ترجمه دانشجویان

الهه رضوانی
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۲/۰۶/۳۱

طراحی و سنجش روایی و پایایی پرسشنامه راهبردهای فراشناختی در ترجمه و تاثیر آن برکیفیت ترجمه

الهه کیانیان
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۲/۰۶/۳۰

بررسی گنجاندن فناوری های ترجمه در دوره های کارشناسی ترجمه در دانشگاههای ایران: مبنایی برای طراحی برنامه درسی فناوریهای ترجمه

علی عرفانی حمیدی
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۲/۰۶/۲۴

بررسی استراتژیهای ترجمه مقوله های فرهنگ محور (مطالعه موردی)

ایمان بهجتیان
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۲/۰۶/۲۰

بررسی روش ترجمه آیات متشابه در قرآن

اعظم غمخواه
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۱/۱۱/۱۱

مبانی نقد ترجمه در نیمه اول قرن حاضر در ایران (1320-1357) و رویکرد نظری منتقدان این دوره به ترجمه بر اساس مدل هاوس

امیرداود حیدرپور
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۱/۰۶/۲۱

طراحی و تدوین 3متن زبان تخصصی برای دانشجویان تربیت بدنی و علوم ورزشی

فریده رضائی نامجو
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۰/۰۶/۲۲

ترجمه فارسی کتاب مقدمه ای بر زبان شناسی متن

حبیب اله سعیدی
کارشناسی ارشد | ۱۳۹۰/۰۵/۰۱

مطالعه مقایسه ای تعریف و تمجید بین زبان فارسی و انگلیسی

صبا دوائی
کارشناسی ارشد | ۱۳۸۹/۱۱/۰۴