1 |
آزمون سازی زبان |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
2 |
آواشناسی انگلیسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
3 |
اصول ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
4 |
اصول و روش ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
5 |
اصول و روش ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
6 |
بررسی آثارترجمه شده اسلامی2 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
7 |
بیان شفاهی داستان -1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
8 |
ترجمه از منظرمنظورشناسی من شناسی وتحلیل گفتمان انتقادی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
9 |
ترجمه متون ساده |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
10 |
ترجمه متون علوم انسانی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
11 |
خواندن و درک مفاهیم -1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
12 |
خواندن و درک مفاهیم -2 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
13 |
خواندن و درک مفاهیم -3 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
14 |
زبان دوم-1 خواندن متون مطبوعاتی 1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
15 |
فرهنگ وجامعه شناسی در ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
16 |
کاربرد اصطلاحات و تعبیرات زبان در ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
17 |
گفت و شنود -1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
18 |
گفت و شنود -1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
19 |
مبانی نظری ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
20 |
مقاله نویسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
21 |
واژگان |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
22 |
واژگان |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
23 |
واژه شناسی ومعادل گزینی در ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی |
24 |
آشنائی با کامپیوتر |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
25 |
ادب فارسی درادبیات جهان |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
26 |
ادبیات ازدیدگاه زبانشناسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
27 |
ادبیات ازدیدگاه زبانشناسی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
28 |
بررسی وترجمه اثار اسلامی (فارسی به انگلیسی ) |
زبان و ادبیات انگلیسی (آموزشهای الکترونیکی) |
کارشناسی ارشد |
29 |
بررسی وترجمه انواع متون علمی |
زبان و ادبیات انگلیسی (آموزشهای الکترونیکی) |
کارشناسی ارشد |
30 |
تجزیه و تحلیل و کلام |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
31 |
ترجمه متون علمی و تخصصی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
32 |
ترجمه متون علوم انسانی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
33 |
ترجمه و رایانه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
34 |
ترجمه و گفتمان |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
35 |
جامعهشناسی ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
36 |
دیرینه شناسی ترجمه درایران وآشنایی با آثار ترجمه شده به فارسی |
زبان و ادبیات انگلیسی (بین الملل ) |
کارشناسی ارشد |
37 |
زبان خارجی -1 |
فقه و مبانی حقوق اسلامی |
کارشناسی ارشد |
38 |
زبان خارجی -1 |
علوم قرآن و حدیث |
کارشناسی ارشد |
39 |
زبان شناسی کاربردی وترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
40 |
زبانشناسی کاربردی |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
41 |
زبانشناسی مقابله ای و تجزیه و تحلیل خطاها |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
42 |
فرهنگ وجامعه شناسی در ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
43 |
فلسفه تعلیم وتربیت |
زبان و ادبیات انگلیسی (بین الملل ) |
کارشناسی ارشد |
44 |
کاربردرایانه در ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
45 |
کارگاه ترجمه |
زبان و ادبیات انگلیسی (آموزشهای الکترونیکی) |
کارشناسی ارشد |
46 |
مبانی نظری ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
47 |
مدلهای ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
48 |
نظریه های ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
49 |
نظریههای ترجمه 1 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
50 |
نظریههای ترجمه 2 |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
51 |
نقد ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
52 |
نقدوبررسی آثار ترجمه شده |
زبان و ادبیات انگلیسی (بین الملل ) |
کارشناسی ارشد |
53 |
واژه شناسی ومعادل گزینی در ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ارشد |
54 |
ادب وبوطبقای ترجمه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
55 |
ادبیات از دیدگاه زبانشناسی |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
56 |
بررسی انتقادی نظریههای ترجمه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
57 |
تجزیه وتحلیل کلام |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
58 |
تحلیل انتقادی نظریه های نوین ترجمه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
59 |
ترجمه از منظرمنظورشناسی من شناسی وتحلیل گفتمان انتقادی |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
60 |
ترجمه، جامعه و حرفه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
61 |
رایانه درترجمه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
62 |
فرهنگ,ایدئولوژی وترجمه |
زبان انگلیسی |
دکتری (Ph.D) |
63 |
اصول و روش ترجمه |
زبان انگلیسی |
کارشناسی ناپیوسته |