1 |
کاربرد نظریه تبدیل کتفورد در ترجمه |
|
2 |
کاربرد نظریه نایدا در ترجمه |
|
3 |
کاربرد نظریه نیومارک در ترجمه |
|
4 |
عناصر واژگانی و ترجمه: انواع واژگان |
|
5 |
انواع معنا و ترجمه: معانی ارجاعی، ضمنی، سبکی، احساسی، انعکاسی، نمادین،.... |
|
6 |
ساختار جمله و ترجمه:ساختار دستوری جمله در انگلیسی و فارسی، ساختار متن جمله |
|
7 |
ساختار و ترجمه 1: ساختارهای معلوم و مجهول، |
|
8 |
آزمون میان ترم |
|
9 |
ساختار و ترجمه 2: ساختارهای مرکب، موازی |
|
10 |
گونههای زبانی و ترجمه 1: لهجه، سبک، |
|
11 |
گونههای زبانی و ترجمه 2: سیاق، نمود (نوشتاری / گفتاری) |
|
12 |
ترجمه انواع متون 1: علمی |
|
13 |
ترجمه انواع متون 2: ادبی |
|
14 |
ترجمه انواع متون 3: مطبوعاتی |
|
15 |
اصول ویراستاری |
|
16 |
مقدمه: ترجمه، زبان و زبانشناسی |
|
17 |
آزمون پایانی |
|