1 |
جایگاه درس در برنامه درسی دوره |
اختیاری |
2 |
هدف کلی |
آشنا کردن دانشجویان با تحولات و چرخشهای عمده و بویژه جامعه شناختی در مطالعات ترجمه: |
3 |
شایستگی های پایه |
آشنایی مقدماتی با نظریههای ترجمه |
4 |
اهداف یادگیری |
اول، آشنایی با رویکردهای زبانشناختی، شناختی، فرهنگی و اجتماعی به ترجمه؛
دوم، تحلیل جنبه¬های جامعه شناختی و فرهنگی نظریه¬های مطالعات ترجمه؛
سوم، آشنایی با جامعهشناسی اقلام فرهنگی (بوردیو) و نظریه سیستمها (لومان) و کاربست آنها در ترجمه؛
چهارم، آشنایی با مباحث فمینیسم، ایدِئولوژی و پسااستعمار در ترجمه؛ |
5 |
روش تدریس |
مطالعه پیشینی مطالب توسط دانشجویان و ارائه و تبیین نکات و پاسخ به پرسشها توسط استاد |
6 |
وظایف دانشجو |
مطالعه پیشاپیش مظالب؛
تهیه پروژه
ارائه مطالب در کلاس |
7 |
مواد و امکانات آموزشی |
پایگاه مجازی (ادوب کانکت) |
8 |
نحوه ارزشیابی |
- آزمون میان ترم (5 نمره)
- مشارکت در کلاس و ارائه مطلب (5 نمره)
- آزمون پایان ترم (10 نمره) |
9 |
منبع |
مقالات متنوع و مرتبط |
10 |
فایل |
Pdf File |